But behold, I have obtained a land of promise, in the which things I do rejoice; yea, and I know that the Lord will deliver my sons out of the hands of Laban, and bring them down again unto us in the wilderness.
Lehi’s use of the past tense (“I have obtained”) catches my eye here. While some have pointed to this as the result of translation, I think it refers to Lehi’s confidence in God’s promise; he is so confident he speaks as if he has already been given it when he has barely left Jerusalem. I honestly wish for that level of confidence (though sometimes the question is to whether God has extended any particular promise).
That these plates of brass should go forth unto all nations, kindreds, tongues, and people who were of his seed.
Wherefore, he said that these plates of brass should never perish; neither should they be dimmed any more by time. And he prophesied many things concerning his seed.
Nephi’s description of the Brass Plates’ contents is interesting on a number of details (its inclusion of five books of Moses before the Captivity contradicts certain composition theories held widely in Biblical studies; its history as a record held by descendants of Joseph may account for its inclusion of prophecies by Joseph of Egypt and others such as Zenos and Zenoch on the same family line). However, these verses are particularly striking as Lehi prophesies that the plates of brass will go among all nations (including his descendents) and be preserved. Does this refer to the actual collection in the Brass plates, or does it refer to the Bible and Old Testament whose contents are very similar?